|
Home
Store
Hinduism: Hymn to Kali
VERSE 10
IF by night, 1 Thy devotee 2 unclothed, with dishevelled hair, recites
whilst meditating on Thee, 3 Thy mantra, 4 when with his Sakti 5
youthful, full-breasted, and heavy-hipped, such an one makes all powers
subject to him, and dwells on the earth ever 6 a seer. 7
COMMENTARY
'Laya Yoga'
Is here described in this and following verses. Gheraṇda-Saṁhita says,
'One should become Saktimaya by doing Yoni Mudra. One should be in
Paramatma with sweet Sṛngararasa (love sentiment) and being Blissful (anandamaya)
should unite with Brahman.' The Gorakṣa-Saṁhita says, 'Raising the Sakti
with the Jiva to the Lotus in the head one should become Saktimaya and
uniting with Siva should think of all forms of happiness and enjoyment.'
The Tantra-Kalpadruma says, 'One should meditate on Devi Kuṇdalini as
Iṣtadevata, ever youthful, of the age of sixteen, full-breasted, dark,
subtle, appearing as creation and in the form of creation, maintenance
and dissolution (Ṣṛṣti-sthiti-layatmika).'
'Thy devotee' (Bkaktah)
Here the Divya Sadhaka who is a Yogin.
'By night (Naktam)'
That is, awaking in Brahmavidya which (though Light) is darkness for all
ordinary creatures. The Bhagavadgita says, 'The self-controlled man
awakes in what is night to all creatures.'
'Naked' (Vivasah)
That is, stripped of the covering of Maya: that is awakened.
p. 69
'Dishevelled hair' (Galitacikurah)
That is, with mind free from all restlessness. The word Cikura means
both hair and restless.
'Meditating' (Dhyayan)
On Thee as in enjoyment of Samarasya bliss with ParamaSiva.
'Enjoying' (Ratasaktam)
By doing Laya of (merging) the Jivatma in Kuṇdaliṇi-Sakti, the
ever-youthful, all-pervading Genetrix and Preserver of all Jivas. The
creative and nourishing function of Kuṇdaliṇi is indicated by the
epithets 'heavy-hipped' and 'full-breasted.'
Footnotes
68:1 p. 69 Naktaṁ. At dead of night. The Phetkariṇi-Tantra says, 'By
night, naked with dishevelled hair in union with Sakti, by him is all
Siddhi gained'. The Kalikrama says, 'The PaSu devoted to his own acara
should recite his Mantra a lakh of times by day. The Vira or Divya
should recite it a lakh of times by night.' Kubjika-Tantra says 'Such as
are in PaSubhava are but PaSus. They should not touch a rosary nor
recite Mantra by night.' (V)
68:2 Bhaktah. Here a Vira-Sadhaka. Niruttara-Tantra says, 'The Mantrin
who has received abhiṣeka should do Kulapūja. Oh Devi the Mantra of Kali
does not become Siddha without Kulacara.' (V)
68:3 Tvaṁ dhyayan. Mentally seeing Thee in his heart as ever in the
Enjoyment of union with Mahakala. (V)
68:4 Thy Mantra is the aforesaid great Mantra. (V)
68:5 He is Ratasakta, the meaning of which is as follows: Sa mantraṁ
japati yada sa SobhanaṅgapratyaṅgaSalinya manohariṇyayuvatya Saktya saha
maithunasakto bhavati. Whilst in union (Maithuna) the mind must be
concentrated on Devi Kali and japa must be done of Her Mahamantra. The
devotee should not think of aught else.
68:6 So also Phetkariṇi-Tantra (ch. x) says:
'Ratrau nagnah Syanas ca maithune ca vyavasthitah.
Athava muktakeSash ca tena syuh sarvvasiddhayah.
Staṁbhanaṁ mohana-caiva vaSikaraṇaṁ eva ca.'
Here Athava means if the Sadhaka is without a Sakti; then recitation of
mantra with dishevelled hair gives the same siddhi.
68:7 Kavi which has not here the limited sense of 'Poet.'
from Hinduism: Hymn to Kali
|