Home         Store

 

 

 

 

Hinduism: Hymn to Kali

 

VERSE 10

IF by night, 1 Thy devotee 2 unclothed, with dishevelled hair, recites whilst meditating on Thee, 3 Thy mantra, 4 when with his Sakti 5 youthful, full-breasted, and heavy-hipped, such an one makes all powers subject to him, and dwells on the earth ever 6 a seer. 7

COMMENTARY

'Laya Yoga'

Is here described in this and following verses. Gheraṇda-Saṁhita says, 'One should become Saktimaya by doing Yoni Mudra. One should be in Paramatma with sweet Sṛngararasa (love sentiment) and being Blissful (anandamaya) should unite with Brahman.' The Gorakṣa-Saṁhita says, 'Raising the Sakti with the Jiva to the Lotus in the head one should become Saktimaya and uniting with Siva should think of all forms of happiness and enjoyment.' The Tantra-Kalpadruma says, 'One should meditate on Devi Kuṇdalini as Iṣtadevata, ever youthful, of the age of sixteen, full-breasted, dark, subtle, appearing as creation and in the form of creation, maintenance and dissolution (Ṣṛṣti-sthiti-layatmika).'

'Thy devotee' (Bkaktah)

Here the Divya Sadhaka who is a Yogin.

'By night (Naktam)'

That is, awaking in Brahmavidya which (though Light) is darkness for all ordinary creatures. The Bhagavadgita says, 'The self-controlled man awakes in what is night to all creatures.'

'Naked' (Vivasah)

That is, stripped of the covering of Maya: that is awakened.

p. 69

'Dishevelled hair' (Galitacikurah)

That is, with mind free from all restlessness. The word Cikura means both hair and restless.

'Meditating' (Dhyayan)

On Thee as in enjoyment of Samarasya bliss with ParamaSiva.

'Enjoying' (Ratasaktam)

By doing Laya of (merging) the Jivatma in Kuṇdaliṇi-Sakti, the ever-youthful, all-pervading Genetrix and Preserver of all Jivas. The creative and nourishing function of Kuṇdaliṇi is indicated by the epithets 'heavy-hipped' and 'full-breasted.'
Footnotes

68:1 p. 69 Naktaṁ. At dead of night. The Phetkariṇi-Tantra says, 'By night, naked with dishevelled hair in union with Sakti, by him is all Siddhi gained'. The Kalikrama says, 'The PaSu devoted to his own acara should recite his Mantra a lakh of times by day. The Vira or Divya should recite it a lakh of times by night.' Kubjika-Tantra says 'Such as are in PaSubhava are but PaSus. They should not touch a rosary nor recite Mantra by night.' (V)

68:2 Bhaktah. Here a Vira-Sadhaka. Niruttara-Tantra says, 'The Mantrin who has received abhiṣeka should do Kulapūja. Oh Devi the Mantra of Kali does not become Siddha without Kulacara.' (V)

68:3 Tvaṁ dhyayan. Mentally seeing Thee in his heart as ever in the Enjoyment of union with Mahakala. (V)

68:4 Thy Mantra is the aforesaid great Mantra. (V)

68:5 He is Ratasakta, the meaning of which is as follows: Sa mantraṁ japati yada sa SobhanaṅgapratyaṅgaSalinya manohariṇyayuvatya Saktya saha maithunasakto bhavati. Whilst in union (Maithuna) the mind must be concentrated on Devi Kali and japa must be done of Her Mahamantra. The devotee should not think of aught else.

68:6 So also Phetkariṇi-Tantra (ch. x) says:

'Ratrau nagnah Syanas ca maithune ca vyavasthitah.
Athava muktakeSash ca tena syuh sarvvasiddhayah.
Staṁbhanaṁ mohana-caiva vaSikaraṇaṁ eva ca.'

Here Athava means if the Sadhaka is without a Sakti; then recitation of mantra with dishevelled hair gives the same siddhi.

68:7 Kavi which has not here the limited sense of 'Poet.'

 

 


from Hinduism: Hymn to Kali

 

Home         Store

The Internet Library. Alternative encyclopedia, dictionary, and wikipedia distillation.